The Karaite tradition of Arabic Bible translation : a linguistic and exegetical study of Karaite translations of the Pentateuch from the tenth and eleventh centuries C.E. / by Meira Polliack.
Material type:
- 9004102671 (cloth : alk. paper)
- 222/.1046 21
- BS315.J839 P65 1997
Item type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
SAIACS General Stacks | 220.47 P774K (Browse shelf(Opens below)) | Available | 043845 |
Browsing SAIACS shelves, Shelving location: General Stacks Close shelf browser (Hides shelf browser)
No cover image available | No cover image available | No cover image available |
![]() |
No cover image available |
![]() |
No cover image available | ||
220.44 W351L List of words-Hebrew-English | 220.46 L746A The Aramaeans | 220.46 L764O Orientalia Lovaniensia Analecta | 220.47 P774K The Karaite tradition of Arabic Bible translation : | 220.48 B268B Biblical words for time | 220.48 B527O Other early Christian gospels : | 220.48 E58G Englishman's Greek New Testament |
Includes bibliographical references (p. [313]-328) and indexes.
This volume deals with the medieval Karaite practice and concept of Arabic Bible translation. It is based on a linguistic analysis of Karaite versions of the Pentateuch written in Palestine during the tenth and eleventh centuries CE.
Trends and tendencies in the Karaite translations are discussed in the light of individual Karaite statements on the art and purpose of Bible translation, and in comparison with Saadiah Gaon's translation methodology, in an attempt to reconstruct the possible origins and historical background of the Karaite translation tradition.
The exegetical study is especially relevant to the Bible scholar and medieval philosopher, while the linguistic study will also interest the comparative Semitist, translation theorist and all those concerned with Judaeo-Arabic language and literature.
There are no comments on this title.